The House of the Rising Sun / Sinead O'Connor
There is a house in New Orleans
they call the Rising Sun
And it's been the ruin of manys a poor boy
and God, I know I'm one
My mother was a tailores
she sewed my new blue jeans
an' my father was a gamblin' man
down in New Orleans
Now the only thing a gambler needs
is a suitcase and a trunk
And the only time that he's satisfied
is when he's down and drunk
So mothers tell, tell your children
not to do what I have done
not to spend their lives in sin and misery
in the House of the Rising sun
I've got one foot on the platform
and another one on the train
I'm going home to New Orleans
to wear that ball and chain
There is a house in New Orleans
they call the Rising Sun
And it's been the ruin of manys a poor boy
and God, I know I'm one
내 고향 뉴올리언스에 가면 예전부터
해 뜨는 집이라고 부르는 집이 있지
죄를 짓고 더 이상 갈 곳 없는
가련한 녀석들이나 모여 사는 그 집
이제 나도 그들 중 하나로 지내게 될 집
내 어머니는 재봉 일로 생계를 꾸렸지
내게 새 청바지를 지어 주시곤 하였지
아버지는 뉴올리언스 시내로 나가
도박이나 일삼던 노름꾼이였지
아버지 같은 노름꾼에게야 돈가방과
옷가방 외는 눈에 보이는 게 없는 법이지
아버지가 기분 좋을 때라고는 시내로 나가
고주망태가 되도록 술을 마실 때뿐이었어
세상의 엄마들아 당신들의 아이들에게
나처럼 어리석은 짓은 하지 말라고 해주세요
나처럼 죄를 짓고 해 뜨는 집에나 들어가
비참하게 인생을 허비하지 말라고 해주세요
플랫폼에서 차마 발이 떨어지지 않지만
이제 막 발 하나를 기차에 올렸다네
쇠공이 달린 족쇄수갑을 발에다 차러
나 이제 내 고향 뉴올리언스로 돌아간다네
내 고향 뉴올리언스에 가면 사람들이
해 뜨는 집이라고 부르는 집이 있지
옛날부터 죄 짓고 더 이상 갈 곳 없는
불쌍한 녀석들이 모여 살고 있는 그 집
이제 곧 나도 그 집에서 지내게 된다네
*** 번역 : 윤슬성두석(2013년 11월 2일) ***