Pop♡Rock

I Am A Thousand Winds / Hayley Westenra

음악듣는남자 2012. 7. 5. 00:58
 
    내 무덤에서 눈물 흘리지 않길 바랍니다 나, 거기 없어요. 잠들어 있는 게 아니예요 지금은 영글은 곡식 비추는 햇살이 나예요 보슬보슬 내리고 있는 가을비가 나이구요 나, 이제는 천 개의 바람이기도 해요 나, 천 개의 바람이 되어 불고 있어요 나, 눈 위에 보석처럼 반짝이는 빛이예요 나, 천 개의 바람이 되어 불고 있어요 바라건 데, 내 무덤가에 서서 울지 마요 나, 거기 없어요. 나, 죽은 게 아니랍니다 힘차게 날아오는 새들 중에 나 있답니다 밤하늘에 반짝이는 별들 중에 나 있어요
    번역 : 윤슬성두석(2012년 7월 5일)

Please do not stand at my grave and weep
I am not there, I do not sleep
I am the sunlight on the ripened grain
I am the gentle autumn rain
I am a thousand winds
I am a thousand winds that blow
I am the diamond glint on snow
I am a thousand winds that blow
Please do not stand at my grave and cry
I am not there, I did not die
I am the swift rush of birds in flight
I am the stars that shine at night
I am a thousand winds
I am a thousand winds that blow
I am the diamond glint on snow
I am a thousand winds that blow
Please do not stand at my grave and weep
I am not there, I do not sleep
I am the sunlight on the ripened grain
I am the gentle autumn rain
I am a thousand winds
I am a thousand winds that blow
I am the diamond glint on snow
I am a thousand winds that blow
I am the diamond glint on snow
I am a thousand winds that blow 

'Pop♡Rock' 카테고리의 다른 글

J'en Ai Marre / Alizee  (0) 2018.07.19
Let Your Love Flow / The Bellamy Brothers  (0) 2018.06.24
Black Coffee / Lacy J. Dalton  (0) 2012.05.28
Adios Mujer / Helmut Lotti   (0) 2012.05.01
I Want To Know What Love Is / Wynonna Judd  (0) 2009.01.29